天龙私服发布网666

作者:张三 | 发布日期:2026-03-21 01:51:14 | 阅读时间:5分钟

今日随机新闻 (东西问丨葛桂录:“成为中国人”风靡海外,如何让世界看见真实中国?.txt)

<p>  <a target='_blank' href='/'></a>福州3月20日电 题:“成为中国人”风靡海外,如何让世界看见真实中国?</p>


<p>  ——专访福建师范大学外国语学院院长葛桂录</p>


<p>  <a target='_blank' href='/'></a>记者 龙敏</p>


<img style="border:0px solid #000000" src="//i2.chinanews.com.cn/simg/cmshd/2026/03/20/b520054198f2416188524f3b761ce5f2.jpg" alt="" />


<p>  近年来,“成为中国人”成了海外社交媒体热门话题,很多外国人来中国体验坐高铁、看无人机表演、穿汉服、吃火锅等中式生活。如何借助这一契机推动中华文化国际传播,打破部分西方媒体构建的“信息茧房”,让世界看见真实中国?民革福建省委会副主委、福建师范大学外国语学院院长葛桂录日前接受<a target='_blank' href='/'></a>“东西问”专访。</p>


<p>  现将访谈实录摘要如下:</p>


<p>  <a target='_blank' href='/'></a>记者:近年来,“成为中国人”话题备受关注;尤其是2026年春节期间,“来中国过年”成为新时尚。您如何看待这一现象背后的文化传播意义?</p>


<p>  葛桂录:这一现象十分值得关注,不仅是中华文化国际传播取得良好实效的反映,更标志着中国国际传播路径的全新拓展。从“China Travel”(中国旅游)到“China Shopping”(中国购物),再到“Becoming Chinese”(成为中国人),外国游客的足迹已从“打卡式旅游”转向“沉浸式体验”,开始深度感受真实的中国生活。</p>


<p>  更重要的是,外籍博主、来华留学生等新兴传播主体,正成为中华文化对外传播的重要桥梁。他们亲身体验中国的生活方式,向世界传递出一个开放自信、发达便捷、好客安全的真实中国形象,这份鲜活的中国体验甚至让从未踏足中国的外国民众也产生了“成为中国人”的向往。</p>


<p>  当前,TikTok、X等数字社交平台正重塑全球信息流动格局,中国文化正处于从“走出去”向“走进去”转型的关键时期,“成为中国人”的涌现正是传播范式从自我导向“独白”向中外跨文化“对话”转变的重要体现。</p>


<img style="border:0px solid #000000" src="//i2.chinanews.com.cn/simg/cmshd/2026/03/20/3e7349788c794db88d05b8c9343ec2bf.jpg" alt="" />


2026年2月17日,农历正月初一,外国游客在上海豫园商城摆着造型拍照。<a target='_blank' href='/'></a>记者 殷立勤 摄


<p>  <a target='_blank' href='/'></a>记者:现实中,西方部分主流媒体构建的负面中国形象“信息茧房”依然存在。您认为这种“茧房”该如何打破?</p>


<p>  葛桂录:确实,打破西方部分主流媒体的“信息茧房”,是当前国际传播面临的重要课题。去年3月初,因向中国捐赠二战相册获赠国礼瓷的美国小伙埃文·凯尔开启第二次中国之旅,他的中国行直播引发广泛关注,却被西方主流媒体沉默对待,他坦言“感觉他们就像是在刻意埋没这个故事”。</p>


<p>  埃文·凯尔这一案例很有代表性,长期以来,部分西方媒体通过负面报道和虚假新闻刻意构筑信息壁垒,试图遮蔽真实的中国。</p>


<p>  但随着民间网络交流的日益频繁,真相正逐步“破茧而出”。很多网络直播以事实为根基,成为拆穿西方媒体虚假叙事、打破“信息茧房”的重要力量。当国外民众走进中国,分享真实见闻与内心体验,就会促使更多参与互动的外国民众,理性看待西方部分媒体的中国叙事,将走进中国、直接观察了解中国现实作为认识中国的重要选择。</p>


<p>  在此背景下,持续扩大免签国家数量、延长停留时长,搭建起让更多外国人来华从“心动”到“行动”的实体桥梁显得尤为重要。</p>


<img style="border:0px solid #000000" src="//i2.chinanews.com.cn/simg/cmshd/2026/03/20/c4f4dae914304adea4e8c90e28c08ddd.jpg" alt="" />


2025年,埃文·凯尔再次向中国捐赠历史资料。<a target='_blank' href='/'></a>视频截图


<p>  <a target='_blank' href='/'></a>记者:在推动春节等中华传统节日全球传播中,我们如何平衡国际表达创新与文化内核坚守?</p>


<p>  葛桂录:国际表达的创新与文化内核的坚守,二者同等重要、不可偏废。首先要明确,国际传播从来不是单一主体的信息输出,而是多元主体在“第三方文化空间”中的意义协商过程,这既是破解文化“走出去”到“走进去”难题的关键,也是“成为中国人”等新型传播主体的生成逻辑与核心价值所在。</p>


<p>  如今,全球多地的春节庆祝活动呈现出鲜明的本土化融合趋势:非洲将本土鼓点融入舞龙表演,欧美用说唱形式演绎中国年俗;有网友将八段锦与瑜伽结合,让中式养生拥有了“西式表达”;还有网友将中国热粥搭配本地香料,让传统饮食焕发新滋味。这种双向奔赴、携手共创的实践,正是文化交流的终极目的——从单方面的生硬模仿,走向平等包容的文明互鉴,在真诚对话中彼此丰富、相互启发。</p>


<p>  我们从不追求“让世界变成中国”,但始终期待“让世界读懂中国”,这正是文化内核坚守与国际表达创新的平衡点。</p>


<p>  <a target='_blank' href='/'></a>记者:当前世界格局深刻调整,美西方霸权思维仍在延续,在这样的背景下,中国的国际传播应如何主动作为?</p>


<p>  葛桂录:面对这一态势,我们首先要做好“破”与“立”的文章。要持续倡导合作共赢、美美与共的“人类命运共同体知识体系”,消解、对冲并逐步替代固守对抗思维、维护西方中心主义的“冷战知识体系”。中国知识界与思想界更应主动担当,既要破除陈旧体系的壁垒,也要构建开放包容的交流新平台。</p>


<p>  国内媒体在对外传播中,更要不断创新叙事方式,更好地诠释人类命运共同体理念。德国出版界有句名言:“故事驱动国家。”一个国家的故事传播得越广泛、越鲜活,世界对其的理解就越深刻、越全面。讲好中国故事,本质上是讲好中国道理,传递中国逻辑、阐释中国智慧。我们始终要以严谨务实的姿态,推动中华文化更好走向世界,让世界更真切、更立体、更全面地读懂中国。</p>


<img style="border:0px solid #000000" src="//i2.chinanews.com.cn/simg/cmshd/2026/03/20/aeecb70ed8084cd9af2293ffecf548e5.jpg" alt="" />


2026年2月14日,人形机器人亮相河南郑州金水区花园路商圈一家商场,吸引不少市民与游客驻足观看。图为人形机器人与外国游客互动。<a target='_blank' href='/'></a>记者 范晓恒 摄


<p>  <a target='_blank' href='/'></a>记者:您认为,今天我们向世界分享的中国文化,应该具备哪些特质?在传播过程中,如何善用各类资源?</p>


<p>  葛桂录:今天我们向世界分享的中国文化,应当是经过现代意识阐释、融合世界文明精华、能够被当代世界理解和接受的现代化中国文化——既有深厚的民族底蕴,又具备普遍的世界意义。</p>


<p>  “拿来”与“送去”是文明互鉴的一体两面:没有“拿来”的广阔视野,便无从知晓向世界“送去”什么;缺少“送去”的文化自信,“拿来”的优秀成果也难以在中华大地上生根发芽。唯有凭借中外比较视域下的文化自觉,清醒认识自身文化的优长与不足,才能在为人类文明贡献力量的过程中,彰显中国文化的自强与担当。</p>


<p>  在传播资源的运用上,我们既要掌握思想和文化主动,也要善用海外中国学家、汉学家的宝贵资源。作为沟通中外文化文明交流的重要桥梁,海外中国学(汉学)家以“非我”的视角研读中国典籍、译介中国文化,成为域外大众理解中国可依赖的力量。他们的全球史视野与跨文化视角,既能让我们看清自身文化在海外的真实形象,也能帮助我们反观不足、吸收经验。</p>


<p>  目前,中国已为汉学家来华开展学术活动营造了良好政策环境,设立“全球汉学家智库建设”引智项目,搭建了汇聚全球汉学资源、深化国际学术合作的重要平台。未来,我们还需持续优化汉学家来华服务体系,深化汉学国际交流合作,充分发挥各国汉学家在中外文化学术交流与文明互鉴中的作用,让真实的中国被更多人看见、读懂、喜爱。(完)</p>


<p>  受访者简介:</p>


<img style="border:0px solid #000000" src="//i2.chinanews.com.cn/simg/cmshd/2026/03/20/77e03dc46e5c469e974c106c72ca2d39.jpg" alt="" />


葛桂录。受访者供图


<p>  葛桂录,文学博士,比较文学与海外汉学研究者,福建师范大学教授,外国语学院院长,《外国语言文学》主编。第十四届全国政协委员、民革中央委员、民革福建省委会副主委。中国比较文学学会常务理事暨海外汉学研究分会理事长。主持完成国家级课题多项,出版《雾外的远音:英国作家与中国文化》《中英文学交流史(十四至二十世纪中叶)》《中英文学交流系年(上下卷)》等多种学术著作,主编出版《海外著名汉学家评传丛书》等,多次获得省部级科研成果奖。</p>

标签: 最新天龙sf发布网列表  天龙sf发布站