天龙八部私服辅助

作者:张三 | 发布日期:2026-02-28 21:19:39 | 阅读时间:5分钟

今日随机新闻 (北京边检总站“多语种服务执勤组”:她们的外语,旅客听得懂、记得住.txt)

<p>  我的青春我“职”道·新春走基层|北京边检总站“多语种服务执勤组”:她们的外语,旅客听得懂、记得住</p>


<p>  中国青年网北京2月28日电(记者 牟昊琨 通讯员 康淑静 实习生 刘屹馨)清晨5点,北京首都国际机场T3航站楼。国际航班像归巢的雁阵,一架接一架扎进尚暗的天色。入境大厅的灯亮了一夜,而北京出入境边防检查总站执勤一大队“多语种服务执勤组”的民警们,刚刚迎来一天中最忙的时辰。</p>


<p>  这是今年春运的一个缩影。春运大潮涌动,作为全球最大规模的年度人口迁徙,春节不仅承载着亿万国人的团圆期盼,也吸引着不少外国友人来亲身感受。</p>


<p>  “新年好!欢迎来中国!”



</p>


<p>  “多语种服务执勤组”的民警何洋,毕业于北京外国语大学乌尔都语专业,她接过一位巴基斯坦老人递来的护照,熟练地指导他们进行外国人入境卡网上填报。乌尔都语像溪水一样从她嘴里流出来,老人紧锁的眉头瞬间舒展。很快,她身后排了一些咨询业务的巴基斯坦旅客。</p>


<p>  这是北京出入境边防检查总站执勤一大队“多语种服务执勤组”的日常。这群平均年龄不到30岁的姑娘,掌握着十余种语言,用微笑与专业,为中外旅客架起一座座连心桥。她们是站在入境大厅里,用微笑消解焦虑的“国门翻译官”。</p>


<p>  “巴铁”变“老铁”:语言是“拆墙的手”</p>


<p>  何洋的“粉丝”不少。那位挤进人群的商人萨利姆,是何洋的“老客户”。</p>


<p>  “还记得我吗?”他得意地比划着,“上次你教我网上填报外国人入境卡,我觉得很方便,把这个便利政策带回国又介绍给了好几个朋友!他们都听说北京机场有位会说乌尔都语的警察,下次来也要找你呢!”</p>


<p>  何洋竖起大拇指:“你真棒!”</p>


<p>  这样的“老铁”关系,是靠一句句耐心的解释攒出来的。自外国人入境卡网上填报举措实施以来,何洋和同事们把岗位前移到自助填报设备旁,每天提供帮助指引,确保旅客“即到即填,快速完成”。</p>


<p>  验证台是北京出入境边防检查总站的“主阵地”之一,在这里,“多语种服务执勤组”的俄语专业民警刘铭沙正接待一位俄罗斯女孩安娜,只见女孩急得额头冒汗。原来安娜从曼谷飞抵北京,要转机回莫斯科,却不知道行李是否直挂,更麻烦的是,她得从首都机场赶往大兴机场,而距离下一班飞机起飞只剩4个小时。</p>


<p>  “必须取行李,还得转去大兴机场。”刘铭沙的判断让安娜脸色发白。正值晚高峰,打车或坐机场大巴会堵车,时间根本不够。</p>


<p>  “坐地铁!”刘铭沙抓过一张纸,笔尖飞舞:首都机场T3→三元桥站(换乘10号线)→草桥站(换乘大兴机场线)→大兴机场。她用俄语标注每个站点,在换乘点旁写上“在此下楼”“步行约3分钟”,终点站旁画了一架小飞机。</p>


<p>  “跟着箭头走,记住这三个站名。”她把地图推过去,“如果有问题,拿着这张纸问工作人员,他们会帮你。”</p>


<p>  安娜点头,给了这位中国警官点了个大大的赞。</p>


<p>  后来刘铭沙发现,像安娜这样英语不熟练的俄罗斯、中亚旅客求助很频繁。她把手绘图完善得更规整清晰,遇到问路的旅客就让他们拍下来。“有时候,最简单的工具最有效。”她说,这张手绘的“地铁换乘图”,成了许多旅客手机里的“出行宝典”。</p>


<p>  当“被迫滞留”变成“开心旅游”:应急是见真章的时候</p>


<p>  真正的考验,总在最意想不到的时刻降临。</p>


<p>  2025年3月21日,伦敦希思罗机场附近变电站突发大火,机场暂时关闭。北京飞往伦敦的航班大面积取消或延误,数百名国际中转旅客被迫滞留首都机场T3航站楼。一时间,中转区域人满为患,不同肤色的面孔上写着同样的焦虑——语言不通,行程受阻,下一步该往哪儿走?</p>


<p>  执勤一大队执勤二队队长赵堃带着“多语种服务执勤组”迅速启动应急响应。她们增开检查台,按语种分工:英语组民警负责整体协调,法语、德语、俄语组民警分组对接,日语、韩语组民警随时支援。为避免混乱,她们采取“5人一组、分批引导”的方式,像接力赛一样把旅客从中转区域带出来。</p>


<p>  “请先到25号检查台办理中转注销,再申请临时入境许可,最后提取行李,航空公司会统一安排住宿。”同样的话,她们用不同语言重复了上百遍。</p>


<p>  旅客马克原本订妥了经伦敦飞往法兰克福的航班,要参加重要会议。航班取消后他急得团团转。民警左桂箐听完他的诉求,立即协助联系航空公司,帮他改签次日经慕尼黑前往目的地的航班。</p>


<p>  在等待区,民警符夏正给一群英国旅客讲解240小时临时入境许可政策。原本满脸烦躁的旅客们眼睛亮了——“也就是说,我们可以出去看看故宫、长城?”</p>


<p>  “本来只是被迫滞留,现在反而想好好看看北京。”一位英国导游带着他的旅游团办理了临时入境许可,“故宫、长城一直是我们向往的地方。”这位外国旅客说。</p>


<p>  近3个小时的应急保障,“多语种服务执勤组”协助180余名滞留旅客办理手续,30余人申请了临时入境许可。语言不通曾是应急处置的最大障碍之一,而她们用多语种能力搭起了信任的桥梁。</p>


<p>  从“救命药”到“网红视频”:她们重新定义“边检”</p>


<p>  多语种能力,有时候真能“救命”。</p>


<p>  2025年7月的一个下午,一位韩国中年女士在入境大厅突然晕倒。“多语种服务执勤组”韩语组民警尚彤冲上前,小心将女士扶平躺下,同时拨打机场急救电话。等待的几分钟里,她一直蹲在旅客身旁。</p>


<p>  尚彤注意到女士口袋里的便携药瓶,瓶身印着韩语药名。她快速译读:“医生,这是治疗低血压的药。”医生据此对症处置,女士渐渐恢复意识。尚彤全程用韩语轻声安慰,缓解她的紧张。待状态平稳,又协助完成入境查验,贴心陪同。</p>


<p>  事后,这位旅客紧紧握住尚彤的手,深深鞠躬:“谢谢你们的救命之恩,我永远不会忘记。”</p>


<p>  而在另一个“阵地”,她们正在用短视频改变世界对中国的认知。</p>


<p>  随着免签政策“朋友圈”扩容,“China travel”风靡全球。“多语种服务执勤组”民警刘婷意识到,多语种不仅是服务工具,更是传播中国政策、讲好中国故事的载体。在北京边检总站的指导、支持下,她注册了“小边说事儿”抖音号、快手号,和同事们制作“60秒看懂中国过境免签”“首都机场入境全流程详解”等系列多语种短视频。</p>


<p>  从脚本打磨到字幕校对,她们反复推敲如何用最通俗的方式讲清政策。视频里还融入中国文化元素,让外国旅客在了解政策的同时,感受中国的文化魅力。</p>


<p>  “我们希望通过这些视频,让更多人知道中国的开放不仅有速度,更有温度。”刘婷说。</p>


<p>  系列短视频上线后迅速获得网友关注。外国网友留言:“原来在中国转机可以这么方便!”“中国将是我的下一站!”</p>


<p>  一天,一位英国小伙看到正在台前引导的刘婷,十分激动:“机场电视里播放的视频是你吗?”原来,刘婷录制的临时入境许可相关视频在首都机场展示屏上播放,英国小伙按照视频所说,顺利申请了临时入境许可。</p>


<p>  为了提示旅客警惕不法分子设置虚假外国人入境卡网上填报网站骗取钱财,刘婷拍摄了提示视频,被多家媒体转发。目前,“小边说事儿”全网累计收获40余万粉丝,视频播放量突破3亿。</p>


<p>  这就是北京出入境边防检查总站“多语种服务执勤组”的姑娘们——何洋、刘铭沙、刘婷……她们用每一句流利的外语、每一次暖心的服务、每一次精准的执法,书写着国门一线的责任与担当。2025年,“多语种服务执勤组”获评了“北京市三八红旗集体”,她们让“国门‘译’线”成为连接中国与世界的“金色纽带”。</p>


<p>  夜幕降临,T3航站楼的灯光依然通明。何洋送走最后一位“老铁”,刘铭沙的手绘地图又多了几张手机拍照的“咔嚓”声。春运的潮水还在“涨”,而她们是那块稳稳的礁石——不是挡住潮水,而是让每一朵浪花都能安全着陆。</p>


<p>  “其实国门就是家门,”一位刚下勤的民警揉着肩膀说,“春节我们期盼着远在国外的亲人回家,也欢迎外国友人来我们的家做客。”</p>


<p>  当远方的游子归家团圆,当异乡的游客踏上这片土地,“第一国门”的灯火永远为每一个需要的人亮着。这是她们送给这个春节最好的礼物:一句听得懂的问候,一张手绘的地图,和一个关于中国温度的故事。

标签: 天龙八部辅助软件推荐  天龙八部免费辅助工具  天龙八部官方承认的辅助脚本  腾讯天龙八部辅助  天龙八部怀旧版辅助器  天龙八部官方辅助  天龙八部辅助免费版  天龙八部 辅助  天龙八部游戏辅助脚本有哪些  天龙八部辅助脚本